Aucune traduction exact pour نَشْرَةٌ إِدَارِيَّةٌ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe نَشْرَةٌ إِدَارِيَّةٌ

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Unterstützung der Neuerrichtung der staatlichen Verwaltung
    دعم إعادة نشر الإدارة الحكومية
  • Zwar waren bei der Mehrzahl der Missionen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen vorhanden oder wurden verstärkt, doch stellte das AIAD erhebliche Verbesserungsmöglichkeiten in folgenden Bereichen fest: a) Sicherheitsstrukturen am Amtssitz und im Feld, b) Sicherheitspläne und -politiken und ihre Umsetzung, c) Personaleinsatz und -verwaltung, d) Haushaltsführung und Ressourcenausstattung, e) Koordinierung mit den Gastregierungen und mit externen Streitkräften sowie zwischen den Organisationen der Vereinten Nationen und f) physische Sicherheit.
    وإذا كانت الترتيبات الأمنية الأساسية موجودة أو يجري تعزيزها في معظم البعثات، فإن المكتب يرى أن ثمة مجالا كبيرا للتحسين في المجالات التالية: (أ) هياكل الأمن في المقر وفي الميدان؛ (ب) الخطط والسياسات الأمنية وتنفيذها؛ (ج) نشر الموظفين وإدارة شؤونهم؛ (د) إعداد الميزانيات وتدبير الموارد؛ (هـ) التنسيق مع الحكومة المضيفة ومع القوات العسكرية الخارجية وفيما بين وكالات الأمم المتحدة؛ (و) أمن الأشخاص والمباني.
  • betont, dass der Premierminister über alle erforderlichen Befugnisse, gemäß dem Abkommen von Linas-Marcoussis, sowie über alle finanziellen, materiellen und personellen Regierungsressourcen, insbesondere auf den Gebieten Sicherheit, Verteidigung und Wahlen, verfügen muss, die notwendig sind, um das wirksame Funktionieren der Regierung sicherzustellen, die Sicherheit und die Wiederherstellung der Verwaltung und der öffentlichen Dienste im gesamten Hoheitsgebiet Côte d'Ivoires zu gewährleisten, das Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm und die Maßnahmen zur Entwaffnung und Auflösung der Milizen zu leiten sowie die Fairness des Identifizierungs- und Wählerregistrierungsprozesses sicherzustellen, sodass freie, offene, faire und transparente Wahlen mit Unterstützung der Vereinten Nationen durchgeführt werden können;
    يشدد على وجوب تمتع رئيس الوزراء بجميع الصلاحيات الضرورية وفقا لاتفاق لينا - ماركوسي، ووجوب توافر كافة الموارد الحكومية المالية والمادية والبشرية لديه، ولا سيما ما يتعلق منها بمسائل الأمن والدفاع والانتخابات، من أجل ضمان فعالية أداء الحكومة، وضمان الأمن ونشر الخدمات الإدارية والعامة في جميع أرجاء الأراضي الإيفوارية، وقيادة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعمليات نزع سلاح المليشيات وتفكيكها، وكفالة نزاهة عملية تحديد الهوية وتسجيل الناخبين، بما يفضي إلى إجراء انتخابات حرة ومفتوحة ونزيهة وشفافة، بدعم من الأمم المتحدة؛
  • i) Unterstützung der Neuerrichtung der staatlichen Verwaltung
    (ط) دعم إعادة نشر إدارة الدولة
  • • Die Politiken und Verfahren für die Verwaltung der strategischen Materialreserve wurden nicht zeitnah aktualisiert und angepasst.
    • لم تكن سياسات وإجراءات إدارة مخزونات النشر الإستراتيجي مستحدثة ومعدّلة في المواعيد المحددة.
  • d) Berichte, Beurteilungen, Schulungsmaterial, Handbücher, Fallstudien und Dokumentationen über verschiedenartige demokratische Verfassungen, Wahlsysteme und Verwaltungen erstellen und weit verbreiten, um die Bevölkerungen dabei zu unterstützen, in besserer Kenntnis der Sachlage Entscheidungen zu treffen;
    (د) إعداد التقارير والتقييمات والمواد التدريبية والكتيبات ودراسات الحالة والوثائق المتعلقة بالأنواع البديلة من الدساتير الديمقراطية والنظم الانتخابية والإدارة ونشرها على نطاق واسع لمساعدة السكان على إجراء خيارات أكثر استنارة؛
  • ersucht den Generalsekretär, durch die Bereitstellung von Dokumentations-, Sitzungs- und Publikationsdiensten im Rahmen des Konferenzmanagements, einschließlich hochwertiger Übersetzungs- und Dolmetschdienste, auch künftig dafür zu sorgen, dass zwischen den Vertretern der Mitgliedstaaten in den zwischenstaatlichen Organen und den Mitgliedern der Sachverständigengremien der Vereinten Nationen eine wirksame mehrsprachige Kommunikation stattfinden kann, und zwar gleichermaßen in allen Amtssprachen der Vereinten Nationen;
    تطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة فعالية الاتصال المتعدد اللغات فيما بين ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية وفيما بين أعضاء هيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية على قدم المساواة، عن طريق توفير خدمات الوثائق والاجتماعات والنشر في إطار إدارة المؤتمرات، بما في ذلك توفير ترجمة تحريرية وشفوية عالية الجودة؛
  • Die in die Liste abrufbereiten Personals aufgenommenen Personen würden vorab die für einen weltweiten Einsatz erforderlichen medizinischen Untersuchungen durchlaufen und die entsprechenden Verwaltungsförmlichkeiten erfüllen, vorab eine Ausbildung absolvieren und sich für einen Zeitraum von bis zu zwei Jahren zu einem Soforteinsatz binnen sieben Tagen verpflichten.
    وينبغي للأفراد الذين يُختارون للإدراج في قائمة الأفراد الموجودين تحت الطلب أن يكونوا مؤهلين على نحو مسبق من الناحية الطبية والإدارية لمهمة النشر على صعيد العالم بأسره، وأن يشاركوا مقدما في التدريبات ، ويضطلعوا بالتزام بالإيفاد الفوري في حدود سبعة أيام من تلقي إخطار بذلك، وذلك لمدة تصل إلى عامين.
  • Des Weiteren mussten die Vereinten Nationen für diese neuen Missionen Rechtsanwälte und Richter, Stadtverwalter und Sachverständige für Zollfragen, Steuerverwaltung, öffentliche Versorgungsbetriebe, Gesundheitswesen, Bildung, Abwasserhygiene und Landwirtschaft einstellen.
    وقد انعكس هذا بصفة خاصة في نشر بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
  • betont, dass der Auf- und Ausbau der Verwaltungskapazitäten Sierra Leones eine wichtige Voraussetzung für dauerhaften Frieden und nachhaltige Entwicklung in dem Land sowie für die Abhaltung freier, fairer und transparenter Wahlen ist und fordert daher die Regierung Sierra Leones nachdrücklich auf, mit Unterstützung der UNAMSIL, nach Maßgabe ihres Mandats, die Anstrengungen zur Wiederherstellung der Zivilgewalt und der grundlegenden öffentlichen Dienste im ganzen Land (einschließlich der Diamantenproduktionsgebiete) zu beschleunigen und zu koordinieren, namentlich durch die Besetzung der wichtigsten Verwaltungsposten und die Stationierung sierra-leonischer Polizeikräfte und die schrittweise Heranziehung der sierra-leonischen Armee zum Schutz der Grenze gegen externe Kräfte, und legt den Staaten, den anderen internationalen Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen nahe, in dieser Hinsicht angemessene Hilfe zu gewähren;
    يؤكد أن تنمية القدرات الإدارية لسيراليون وتوسيع نطاقها ضروريان من أجل تحقيق السلام والتنمية بشكل مستدام في البلد، وإجراء انتخابات حرة نزيهة شفافة، ولذا يحث حكومة سيراليون على أن تقوم، بمساعدة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وفقا لولايتها، بالتعجيل ببذل الجهود وتنسيقها من أجل إعادة السلطة المدنية والخدمات العامة الأساسية إلى شتى أرجاء البلد (ومن بينها مناطق استخراج الماس)، بما في ذلك نشر الموظفين الإداريين الرئيسيين وشرطة سيراليون، والإشراك التدريجي لجيش سيراليون في تأمين الحدود ضد القوات الأجنبية، ويشجـع الدول والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية على تقديم المساعدة الملائمة في هذا الخصوص؛